Titre | Taste the translation |
Agence | J. Walter Thompson Amsterdam |
Campagne | Taste the translation |
Annonceur | ELan Languages |
Marque | Elan Languages |
Mise en ligne | Juin 2015 |
Secteur d'activité | Enseignement supérieur, Centres de Formation |
Synopsis | To prove that ELAN offers a better tool than Google, we put both tools to a test. A tasting test. We translated a Japanese recipe, once with ELAN and once with Google Translate. A chef cooked the two translated recipes and we served the different dishes to passersby. The outcome was clear: ELAN translated a far tastier dish than Google Translate. We filmed this test and posted it on social media. |
Type de média | Etude de cas |
Longueur | |
Directeur de création | Maarten Vrouwes |
Directeur de création | Friso Ludenhoff |
Designer | Kyoko Takeshita |
Designer | David Navarro |
Designer | Ronald Mica |
Designer | Güney Soykan |
Producteur, maison de production | Linda Jansen |
Producteur, maison de production | Stephanie Ruitenbeek |
Producteur, maison de production | Producer Post Production |
Producteur, maison de production | Amber Akkermans |
Monteur | Ruben Labree |
Directeur de la photo | Mick Van Dantzig |
Monteur | Wouter Abbestee |
Monteur | Chee-Han Wong |
Maison de production | DPPLR |
Sociéte de création sonore | Studio Alfred Klaassen |
Son | Jacco Lenstra |
Agence créative | J. Walter Thompson Amsterdam |
Directeur de la création | Bas Korsten |
Créez votre profil pour référencer votre activité, présenter vos meilleures réalisations, démontrer vos expertises et rejoindre le plus grand réseau marketing-pub.
Créez votre profil